募捐 9月15日2024 – 10月1日2024 关于筹款

The Mimiambs of Herodas: Translated into an English...

  • Main
  • The Mimiambs of Herodas: Translated...

The Mimiambs of Herodas: Translated into an English ‘Choliambic’ Metre with Literary-Historical Introductions and Notes

Anna Rist
0 / 5.0
0 comments
你有多喜欢这本书?
下载文件的质量如何?
下载该书,以评价其质量
下载文件的质量如何?
The third-century BC Greek poet Herodas had been all but forgotten until a papyrus of eight of his Mimiambs (plus fragments) turned up in the Egyptian desert at the end of the 19th century. They have since been translated into various modern languages and supplied with scholarly commentaries. This book is the first to attempt to reproduce in English Herodas’ ‘choliambic’ or ‘limping’ metre (sic) - distinctive for its signatory reversed final foot, a variant on the standard Greek iambic trimeter.
The present volume provides an accessible introduction to Herodas and his Mimiambs requiring no knowledge of Greek. The translation steers a judicious course between literal accuracy and fidelity to this linguistically very demanding poet’s spirit and intention. The contextual introductions and notes on the poems take into account the most recent scholarship, providing explanation of the context of the Mimiambs and guiding the reader to an appreciation of the poetry itself. The General Introduction places the author in his cultural world and context, namely urban society in the Ptolemaic Empire of the hellenistic period. This he conjures up in his Mimiambs with an often scathing vividness.
年:
2016
出版社:
Bloomsbury Academic
语言:
english
ISBN 10:
1350004235
ISBN 13:
9781350004238
文件:
PDF, 803 KB
IPFS:
CID , CID Blake2b
english, 2016
线上阅读
正在转换
转换为 失败

关键词